In

Internet Resources

Associations

Court Interpreting

Medical Interpreting

Telephone Interpreting

Translation

Information in different languages

Ethnologue.com is a place where you can find many resources to help you with your research of the world's languages. A great resource to learn about which languages are spoken in which countries!

LEP.gov is maintained by the U.S. Department of Justice.  The website acts as a clearinghouse, providing and linking to information, tools, and technical assistance regarding Limited English Proficiency and language services for federal agencies, recipients of federal funds, users of federal programs and federally assisted programs, and other stakeholders.  

United States Department of Health & Human Services Office for Civil Rights
Title VI Prohibition against National Origin Discrimination As It Affects Persons with Limited English Proficiency Policy Guidance

Your Dictionary

Widest and deepest set of on-line dictionaries in about 300 languages, one hundred different categories in English, grammar, linguistic fun, vocabulary aids, and links to linguistic sites. 

 

Associations

Association of Maine Interpreters & Translators (AMIT) is a non-profit organization in Bangor, Maine committed to the development of interpreters and translators providing services in the state.

Contact: Suzanne Becque, AMIT Co-Executive chairperson, (207) 422-3962, or Hope Valcarcel, AMIT Co-Executive chairperson.

The New England Translators Association

The International Medical Interpreters Association

The American Translators Association

The National Council on Interpreting in Health Care

The National Association of Judiciary Interpreters and Translators

International Federation of Association of Translators, Interpreters, & Terminologists

Worlswide Association of Conference Interpreters

 

Court Interpreting

Study resources for court interpreters

State of Maine Judicial Branch Policy concerning standards of professional conduct for interpreters providing services in judicial proceedings in Maine

Consortium for Language Access in Courts

Federal Court Interpreter Program

Maine Guidelines for Determination of Eligibility for Court-Appointed Interpretation and Translation Services

 

Medical Interpreting

Certification Commission for Healthcare Interpreters

Office of Minority Health National Standards on Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) in Health Care

Joint Commission: Hospitals, Language, and Culture

Cross Cultural Health Care Program serves as a bridge between communities and health care institutions to ensure full access to quality health care that is culturally and linguistically appropriate.

Diversity Rx - Promoting language and cultural competence to improve the quality of health care for minority, immigrant, and ethnically diverse communities.

Ethnic medicine information website from the Harborview Medical Center contains information about cultural beliefs, medical issues, and other related issues pertinent to the health care of recent immigrants to Seattle and the US.

MaineCare Policy on Interpreter Services

 

Telephone Interpreting

Top 15 Telephone Interpreting Companies (free with registration)

Telephone Interpretation - The Supply Side

Telephone Interpretation - The Demand Side

CyraCom International

Language Line Services

Pacific Interpreters

Telephone Interpreting: A Comprehensive Guide to the Profession by Nataly Kelly. This book provides an in-depth view into the world of telephone interpreting. The first major publication on the topic, this book offers extensive information for anyone involved with interpreting services.

International Medical Interpreters Association's Guide to Telephone Interpreting

Telephone Interpreting in Health Care Settings (ATA Chronicle)

 

Translation

Translation Journal - A Publication for Translators by Translators about Translators and Translation

The Translator’s Home Companion is intended to serve as a focal point of information about resources available on the Internet and elsewhere for translators, interpreters, and all those interested in the arts and crafts of foreign languages.

Translation: getting it right. A guide to buying translations from American Translators Association

 

Interpreting

The Origins of Simultaneous Interpretation: the Nuremberg Trial by Francesca Galiba

 

Information in different languages

Legal Guide for Immigrants in Maine in Spanish

State of Maine Motorist Handbook and Study Guide in Spanish, translated by Maine S.A.F.E.

State of Maine Motorist Handbook and Study Guide in English

Links to Federal resources in different languages

Vaccine information in different languages