In

Internet Resources

Associations

Medical Interpreting

Legal Interpreting

Telephone Interpreting

Translation

Information in different languages

Ethnologue.com is a place where you can find many resources to help you with your research of the world's languages. A great resource to learn about which languages are spoken in which countries!

LEP.gov is maintained by the U.S. Department of Justice.  The website acts as a clearinghouse, providing and linking to information, tools, and technical assistance regarding Limited English Proficiency and language services for federal agencies, recipients of federal funds, users of federal programs and federally assisted programs, and other stakeholders.  

United States Department of Health & Human Services Office for Civil Rights
Title VI Prohibition against National Origin Discrimination As It Affects Persons with Limited English Proficiency Policy Guidance

Your Dictionary

Widest and deepest set of on-line dictionaries in about 300 languages, one hundred different categories in English, grammar, linguistic fun, vocabulary aids, and links to linguistic sites. 

 

Associations

Association of Maine Interpreters & Translators (AMIT) is a non-profit organization in Bangor, Maine committed to the development of interpreters and translators providing services in the state.

Contact: Suzanne Becque, AMIT Co-Executive chairperson, (207) 422-3962, or Hope Valcarcel, AMIT Co-Executive chairperson.

The New England Translators Association (NETA) is a professional organization of translators and interpreters with more than 250 members. The web site contains useful information for potential clients as well as for translators interested in joining NETA. Clients will find advice on how to choose a translator as well as listings of NETA members and their languages. Translators will find information on NETA membership and translation business practices.

The International Medical Interpreters Association (IMIA) is a leading organization in the field of medical interpretation in the US. MMIA defines educational requirements and qualifications for medical interpreters, establishes professional standards of practice and norms of medical interpretation, and acts as a clearinghouse for the collection and dissemination of information about medical interpretation, translation and related issues.

The American Translators Association is the largest professional association of translators and interpreters and it certifies translators in the number of languages.

The National Council on Interpreting in Health Care is a multidisciplinary organization whose mission is to promote culturally competent professional health care interpreting as a means to support equal access to health services for individuals with limited English proficiency.

The National Association of Judiciary Interpreters and Translators is dedicated to the furtherance of the court interpreting and legal translation profession.

FIT is an international federation of associations of translators, interpreters and terminologists. Its primary purpose is to promote professionalism and ethics in the disciplines it represents. It provides support and advice in this regard to both its members and newly formed associations.

AIIC is a worldwide association of conference interpreters.

 

Medical Interpreting

Office of Minority Health National Standards on Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) in Health Care

Recognizing the diversity and the different ways to health, the mission of the Cross Cultural Health Care Program is to serve as a bridge between communities and health care institutions to ensure full access to quality health care that is culturally and linguistically appropriate.

Diversity Rx - Promoting language and cultural competence to improve the quality of health care for minority, immigrant, and ethnically diverse communities.  Supported by The National Conference of State Legislatures (NCSL), Resources for Cross Cultural Health Care (RCCHC), Henry J. Kaiser Family Foundation of Menlo Park, CA.

Ethnic medicine information website from the Harborview Medical Center contains information about cultural beliefs, medical issues, and other related issues pertinent to the health care of recent immigrants to Seattle and the US.

MaineCare Policy on Interpreter Services

 

Legal Interpreting

State of Maine Judicial Branch Policy concerning standards of professional conduct for interpreters providing services in judicial proceedings in Maine

Federal Court Interpreter Program

National Center for State Courts, Court Interpreting

Court interpreter training materials

A bibliography on court and legal interpreting

 

Telephone Interpreting

CyraCom International

Language Line Services

Pacific Interpreters

 

Translation

Translation Journal - A Publication for Translators by Translators about Translators and Translation

The Translator’s Home Companion is intended to serve as a focal point of information about resources available on the Internet and elsewhere for translators, interpreters, and all those interested in the arts and crafts of foreign languages.

Translation: getting it right. A guide to buying translations from American Translators Association

 

Information in different languages

Legal Guide for Immigrants in Maine in Spanish

Links to Federal resources in different languages

Vaccine information in different languages